330 lines
12 KiB
Plaintext
330 lines
12 KiB
Plaintext
page.title=Developer Stories: Localization in Google Play
|
||
meta.tags="google play, developer story, localization, global"
|
||
page.tags="stories", "video", "case study"
|
||
page.image=/images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg
|
||
page.metaDescription=Hear from Android developers who have successfully used the Google Play App Translation Service.
|
||
|
||
@jd:body
|
||
|
||
<p>
|
||
As you build your app and distribute it across the world through Google Play,
|
||
localization becomes an increasingly important tool to reach more users.
|
||
Localization involves a <a href=
|
||
"{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">variety of tasks</a>, but
|
||
most important is creating quality translations of your app's UI strings and
|
||
marketing materials.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Managing the translation process across multiple languages can be a
|
||
challenge, especially if you need to locate translators on your own. That’s
|
||
why Google Play offers the App Translation Service right from the Developer
|
||
Console. It's a single place where you can go to source professional
|
||
translators, get cost estimates, and then send your strings and other
|
||
materials for translation.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Here are some stories from developers who have used Google Play's App Translation
|
||
Service to localize their apps and the results they've seen as they've
|
||
expand their offerings beyond a single language.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!-- START STORY -->
|
||
|
||
<div style="margin-bottom:2em;padding-top:10px;" id="zombieragdoll">
|
||
|
||
<h3 style="line-height:1.25em">Zombie Ragdoll: Improved user engagement<br /> with localized versions</h3>
|
||
|
||
<img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
|
||
-moz-border-radius: 5px;
|
||
border-radius: 5px height:78px;
|
||
width: 78px;
|
||
float: left;
|
||
margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
|
||
"https://lh4.ggpht.com/m-Ew8c8C_nGctbP6PSPGOaVNnGFryReOE2yHXJ9Z6Prk1nsDyx5w5TmWfg-P5N3HypA=w124">
|
||
|
||
<div style="list-style: none;height:100%;
|
||
float: right;
|
||
border-top: 1px solid #9C0;
|
||
width: 220px;
|
||
margin: 4px 20px;padding: .5em;">
|
||
|
||
<h5>About the app</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">Zombie Ragdoll</a></li>
|
||
<li>A fun zombie-based physics game</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h5>Localization Results</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Increased engagement because of appeal of the localized version</li>
|
||
<li>80% of installs came from users of non-English languages</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<div style="padding:.5em 0 0 1em;">
|
||
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
|
||
<img alt="Android app on Google Play"
|
||
src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
|
||
</a>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div style="line-height:1.4em;">
|
||
|
||
<p>
|
||
The 2013 Google I/O talks about <a href=
|
||
"https://developers.google.com/events/io/sessions/326345917">Building Android
|
||
Apps for a Global Audience</a> and <a href=
|
||
"https://developers.google.com/events/io/sessions/326455375">What’s New for
|
||
Developers in Google Play</a> inspired developers at RV AppStudios to go global
|
||
from very beginning for their new game, Zombie Ragdoll. They launched Zombie
|
||
Ragdoll in August 2013, localized into 20 languages.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
They quickly saw the impact of their decision to ship simultaneously in
|
||
multiple languages through increased non-English installs and improved
|
||
engagement with users worldwide. In addition, they started getting
|
||
significant usage in countries where their apps had not been as popular
|
||
before. They are seeing great traction in countries like Vietnam, Russia,
|
||
Philippines and Thailand.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Vivek Dave, founder of RV AppStudios, credits the success of Zombie Ragdoll
|
||
to localization:
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
"The value of localization is clear, it helps discoverability and helps
|
||
connect with the users in other countries. So when the localization
|
||
opportunity arose, we immediately jumped on it. Android is worldwide, and we
|
||
would be severely limiting ourselves if we focused on English as the only
|
||
language.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
"The App Translation Service offered in the Google Play Developer Console is
|
||
extremely easy to use and the pricing is very attractive. Developers with
|
||
limited localization experience can easily create, upload, and translate
|
||
their app."
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<p>
|
||
RV AppStudios not only localizes the text within the game, but also localizes
|
||
the game assets to a specific country/culture. Dave says, “Users want a
|
||
personalized experience, and by offering a localized game with translation of
|
||
text and graphic assets, we believe users will connect at a much deeper level
|
||
with the game.”
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<div style="margin-top:8px;float:left;margin-right:24px;">
|
||
<img src="{@docRoot}images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg" style="width:470px;">
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
<div style="margin-top:128px;">
|
||
<p class="img-caption"><strong>Hindi version of Zombie Ragdoll</strong>:
|
||
Localized screenshots and videos in the app's Google Play listing go a
|
||
long way toward increasing the number of installs.</p>
|
||
</div>
|
||
|
||
</div>
|
||
|
||
</div> <!-- END STORY -->
|
||
|
||
<!-- START STORY -->
|
||
|
||
<div style="margin-bottom:2em;padding-top:18px;clear:both;" id="sayhichat">
|
||
|
||
<h3>SayHi Chat: Install growth and user engagement<br />
|
||
from professional translations</h3>
|
||
|
||
<img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
|
||
-moz-border-radius: 5px;
|
||
border-radius: 5px height:78px;
|
||
width: 78px;
|
||
float: left;
|
||
margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
|
||
"https://lh5.ggpht.com/qiL6CF1Hktz618T3mbGrxvm_OoeheQ78FgG7zr90C2MCRiz4IDQsbKuHT4xQGiWEU8o=w124">
|
||
|
||
<div style="list-style: none;height:100%;
|
||
float: right;
|
||
border-top: 1px solid #9C0;
|
||
width: 220px;
|
||
margin: 4px 20px;padding: .5em;">
|
||
|
||
<h5>About the app</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">SayHi Chat,
|
||
Love, Meet, Dating</a></li>
|
||
<li>A social app to help you find people nearby</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h5>Localization Results</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>120% growth in language installs for new languages added</li>
|
||
<li>~20% increase in revenue and ~50% increase in User Reviews in the new
|
||
languages</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<div style="padding:.5em 0 0 1em;">
|
||
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">
|
||
<img alt="Android app on Google Play"
|
||
src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
|
||
</a>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div style="line-height:1.4em;">
|
||
|
||
<p>
|
||
The SayHi Chat app started out only in Japanese, Chinese and English. It soon
|
||
became one of the most popular apps in Japan, Hong Kong, and Taiwan. The
|
||
SayHi team realized it was time to launch in more languages, as the language
|
||
barrier was restricting how fast SayHi could grow globally. </p>
|
||
|
||
<p>Yan Shi, senior
|
||
developer at SayHi, says: "We checked Google Analytics for our DAU and user
|
||
growth numbers in each country, we also looked at total Android and iOS users
|
||
in those markets before finalizing our next set of languages.
|
||
</p>
|
||
|
||
<div style="margin-top:8px;float:left;width:270px;">
|
||
<img src="{@docRoot}images/distribute/hichat-n5-port.jpg" style="width:240px;margin-right:48px;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>
|
||
SayHi used the App Translation Service to launch in 13 additional languages
|
||
in August 2013 and immediately saw 120% increase in install rates. In
|
||
addition, they are seeing their app ranked in Top 10 apps in countries like
|
||
Poland and Italy.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>Notably, they saw steady growth in Spain after replacing their previous
|
||
non-professional Spanish translation with a professional one produced through
|
||
the App Translation Service.</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Yan Shi adds, “The App Translation Service is really easy to use and
|
||
the completion time for translation requests is very good.”
|
||
</p>
|
||
|
||
<div style="width:600px;margin-top:98px;padding:0;">
|
||
<p class="img-caption"><strong>Arabic version of SayHi Chat</strong>:
|
||
User engagement increased significantly with
|
||
the localized version.</p>
|
||
</div>
|
||
|
||
</div>
|
||
</div> <!-- END STORY -->
|
||
|
||
|
||
<div style="margin-bottom:2em;clear:both;padding-top:18px;" id="g4a"><!-- START STORY -->
|
||
|
||
<h3 style="line-spacing:1.25em;">G4A Indian Rummy: Benefitting from ease-of-use and<br /> fast turnaround time</h3>
|
||
|
||
<img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
|
||
-moz-border-radius: 5px;
|
||
border-radius: 5px height:78px;
|
||
width: 78px;
|
||
float: left;
|
||
margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
|
||
"https://lh4.ggpht.com/IxSyQgO0LWzPRoLfCrER06-0kr6aMAa2azF7eNYB30EBZAGOLYJUZulknPockbTlDYU=w124">
|
||
|
||
<div style="list-style: none;height:100%;
|
||
float: right;
|
||
border-top: 1px solid #9C0;
|
||
width: 220px;
|
||
margin: 4px 20px;padding: .5em;">
|
||
|
||
<h5>About the app</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.games4all.android.games.indianrummy.prod">G4A Indian Rummy</a></li>
|
||
<li>A card game in which the players try to form sets and sequences of cards</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h5>Localization Results</h5>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>Double the number of users in French and German languages</li>
|
||
<li>300% increase in user engagement with localized version</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<div style="padding:.5em 0 0 1em;">
|
||
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
|
||
<img alt="Android app on Google Play"
|
||
src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
|
||
</a>
|
||
</div>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div style="line-height:1.4em;">
|
||
|
||
<p>
|
||
Games4All (G4A) is the developer of Indian Rummy and a variety of games that
|
||
they distribute broadly to users around the world. After noticing that
|
||
certain apps had become especially popular in specific countries, they
|
||
decided to localize those apps. Initially they used a local agency to do
|
||
the translation and got great results — the number of users in
|
||
that language increased tremendously when they released the localized
|
||
version.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Building on that success, G4A expanded their localization goals but
|
||
found that translation quality varied across their vendors and costs limited the
|
||
language/game combinations they could try. That's when G4A decided to try the
|
||
App Translation Service.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Founder Pieter Olivier says, "When we heard that the App Translation
|
||
Service was available in the Developer Console, we jumped at the opportunity.
|
||
We've now been using the App Translation Service for several months and found
|
||
that the cost per translation is much lower than with local companies and the
|
||
process is much easier."
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>So far, G4A has translated the game Indian Rummy into five languages through
|
||
the App Translation Service.</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Olivier continues, "The first thing we did was convert all of our texts into
|
||
the strings.xml format. After that using the service was extremely easy and
|
||
straightforward. In contrast, our previous experiences with translation
|
||
agencies were much more difficult: files often required extensive conversion
|
||
operations to make them usable, and turnaround times varied wildly.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
"With the App Translation Service, the turnaround time is usually measured in
|
||
days instead of weeks that we were used to with traditional translation
|
||
agencies."
|
||
</p>
|
||
|
||
<div style="margin-top:14px;float:left;margin-right:24px;">
|
||
<img src="{@docRoot}images/distribute/indian-rummy-n4-land.jpg" style="width:470px;">
|
||
</div>
|
||
|
||
<div style="margin-top:158px;">
|
||
<p class="img-caption"><strong>Dutch
|
||
version of Indian Rummy</strong>: Making slight changes to games rules based on
|
||
local nuances was key to success of the game.</p>
|
||
</div>
|
||
|
||
</div>
|
||
|
||
|
||
|
||
</div> <!-- END STORY --> |