Bill Yi e1f02ade01 Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I21a3dc1ce72cb2060074404a23ed69f0994174cd
Auto-generated-cl: translation import
2018-09-08 11:52:12 -07:00

37 lines
3.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2011 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="prompt" msgid="3183836924226407828">"Запрос на подключение"</string>
<string name="warning" msgid="809658604548412033">"Приложение \"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g>\" пытается подключиться к сети VPN, чтобы отслеживать трафик. Этот запрос следует принимать, только если вы доверяете источнику. <br /><br />Когда подключение к сети VPN активно, в верхней части экрана появляется значок &lt;img src=vpn_icon /&gt;."</string>
<string name="legacy_title" msgid="192936250066580964">"VPN-подключение установлено"</string>
<string name="session" msgid="6470628549473641030">"Сеанс:"</string>
<string name="duration" msgid="3584782459928719435">"Продолжительность:"</string>
<string name="data_transmitted" msgid="7988167672982199061">"Отправлено:"</string>
<string name="data_received" msgid="4062776929376067820">"Получено:"</string>
<string name="data_value_format" msgid="2192466557826897580">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$s</xliff:g> Б; пакетов: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="always_on_disconnected_title" msgid="1906740176262776166">"Нет подключения к постоянной VPN"</string>
<string name="always_on_disconnected_message" msgid="555634519845992917">"К сети \"<xliff:g id="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g>\" настроено постоянное подключение, но сейчас установить его не удается. Телефон будет подключен к общедоступной сети до тех пор, пока сеть \"<xliff:g id="VPN_APP_1">%1$s</xliff:g>\" не станет доступна снова."</string>
<string name="always_on_disconnected_message_lockdown" msgid="4232225539869452120">"К сети \"<xliff:g id="VPN_APP">%1$s</xliff:g>\" настроено постоянное подключение, но сейчас установить его не удается. Соединение будет отсутствовать до тех пор, пока сеть не станет доступна снова."</string>
<string name="always_on_disconnected_message_separator" msgid="3310614409322581371">" "</string>
<string name="always_on_disconnected_message_settings_link" msgid="6172280302829992412">"Изменить настройки VPN"</string>
<string name="configure" msgid="4905518375574791375">"Настроить"</string>
<string name="disconnect" msgid="971412338304200056">"Разъединить"</string>
<string name="open_app" msgid="3717639178595958667">"Открыть приложение"</string>
<string name="dismiss" msgid="6192859333764711227">"Закрыть"</string>
</resources>