Eric Fischer b0d150aa53 Import revised translations.
Change-Id: I83ab00ec220b7c0ba0d37e7f4c91e945e35aab39
2011-10-18 15:03:21 -07:00

39 lines
4.5 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2011 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="backup_confirm_title" msgid="827563724209303345">"Прављење резервне копије свих података"</string>
<string name="restore_confirm_title" msgid="5469365809567486602">"Потпуно враћање"</string>
<string name="backup_confirm_text" msgid="1878021282758896593">"Захтевана је потпуна резервна копија свих података на повезани стони рачунар. Да ли желите да дозволите то?"\n\n"Ако нисте лично захтевали резервну копију, не дозвољавајте наставак радње."</string>
<string name="allow_backup_button_label" msgid="4217228747769644068">"Направи резервну копију мојих података"</string>
<string name="deny_backup_button_label" msgid="6009119115581097708">"Не прави резервне копије"</string>
<string name="restore_confirm_text" msgid="7499866728030461776">"Захтевано је потпуно враћање свих података са повезаног стоног рачунара. Да ли желите да дозволите то?"\n\n"Ако нисте лично захтевали враћање, не дозвољавајте наставак радње. Тиме ћете заменити све податке који су тренутно на уређају!"</string>
<string name="allow_restore_button_label" msgid="3081286752277127827">"Врати моје податке"</string>
<string name="deny_restore_button_label" msgid="1724367334453104378">"Не враћај"</string>
<string name="current_password_text" msgid="8268189555578298067">"Унесите тренутну лозинку резервне копије у наставку:"</string>
<string name="device_encryption_restore_text" msgid="1570864916855208992">"Унесите лозинку уређаја за шифровање у наставку."</string>
<string name="device_encryption_backup_text" msgid="5866590762672844664">"Унесите лозинку уређаја за шифровање. Ово ће се користити и за шифровање резервне архиве."</string>
<string name="backup_enc_password_text" msgid="4981585714795233099">"Унесите лозинку коју ћете користити за шифровање података потпуне резервне копије. Ако то поље оставите празно, користиће се тренутна лозинка резервне копије:"</string>
<string name="backup_enc_password_optional" msgid="1350137345907579306">"Ако желите да шифрујете податке потпуне резервне копије, унесите лозинку у наставку."</string>
<string name="restore_enc_password_text" msgid="6140898525580710823">"Ако су подаци за враћање шифровани, унесите лозинку у наставку:"</string>
<string name="toast_backup_started" msgid="550354281452756121">"Покретање прављења резервне копије..."</string>
<string name="toast_backup_ended" msgid="3818080769548726424">"Прављење резервне копије је завршено"</string>
<string name="toast_restore_started" msgid="7881679218971277385">"Покретање враћања..."</string>
<string name="toast_restore_ended" msgid="1764041639199696132">"Враћање је завршено"</string>
<string name="toast_timeout" msgid="5276598587087626877">"Време за радњу је истекло"</string>
</resources>