Bill Yi 7ffa2e835f Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: Iad6734d3f3e1bc6a97107f272487125efe24187d
2022-02-12 04:11:33 +00:00

106 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Introdueix el PIN"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Introdueix el patró"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Introdueix la contrasenya"</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"La targeta no és vàlida."</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Bateria carregada"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant sense fil"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_dock" msgid="449722738270908674">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Base de càrrega"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant ràpidament"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • S\'està carregant lentament"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Càrrega limitada temporalment"</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Prem Menú per desbloquejar."</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"La xarxa està bloquejada"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"No hi ha cap SIM"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Insereix una targeta SIM."</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Falta la targeta SIM o no es pot llegir. Insereix-ne una."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"La targeta SIM no es pot fer servir."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"La targeta SIM s\'ha desactivat permanentment.\nContacta amb el teu proveïdor de serveis sense fil per obtenir-ne una altra."</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"La targeta SIM està bloquejada."</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"La targeta SIM està bloquejada pel PUK."</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Zona del PIN"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Contrasenya del dispositiu"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Zona del PIN de la SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Zona del PUK de la SIM"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Suprimeix"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Desactiva l\'eSIM"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"No es pot desactivar l\'eSIM"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"S\'ha produït un error i no es pot desactivar l\'eSIM."</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Retorn"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Patró incorrecte"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Contrasenya incorrecta"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"El PIN no és correcte"</string>
<string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="2038195171919795529">"{count,plural, =1{Torna-ho a provar d\'aquí a # segon.}other{Torna-ho a provar d\'aquí a # segons.}}"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Introdueix el PIN de la SIM."</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Introdueix el PIN de la SIM de: <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Desactiva l\'eSIM per utilitzar el dispositiu sense servei mòbil."</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"La SIM està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"La SIM <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> està desactivada. Introdueix el codi PUK per continuar. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir més informació."</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Introdueix el codi PIN que vulguis"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Confirma el codi PIN"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"S\'està desbloquejant la targeta SIM…"</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Escriu un PIN que tingui entre 4 i 8 números."</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"El codi PUK ha de tenir 8 números o més."</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Has escrit el PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Has escrit la contrasenya <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Has dibuixat el patró de desbloqueig <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> vegades de manera incorrecta. \n\nTorna-ho a provar d\'aquí a <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> segons."</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"El codi PIN de la SIM no és correcte. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="other">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
<item quantity="one">El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"La SIM no es pot fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="other">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si els esgotes tots, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item>
<item quantity="one">El codi PUK de la SIM no és correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Ha fallat l\'operació del PIN de la SIM"</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"No s\'ha pogut desbloquejar la SIM amb el codi PUK."</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Canvia el mètode d\'introducció"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Mode d\'avió"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Cal introduir el patró quan es reinicia el dispositiu"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Cal introduir el PIN quan es reinicia el dispositiu"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Cal introduir la contrasenya quan es reinicia el dispositiu"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Cal introduir el patró per disposar de més seguretat"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Cal introduir el PIN per disposar de més seguretat"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Cal introduir la contrasenya per disposar de més seguretat"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"L\'administrador ha bloquejat el dispositiu"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"El dispositiu s\'ha bloquejat manualment"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"No s\'ha reconegut"</string>
<string name="kg_face_sensor_privacy_enabled" msgid="6513157891227284806">"Per utilitzar Desbloqueig facial, activa "<b>"Accés a la càmera"</b>" a Configuració &gt; Privadesa"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="other">Introdueix el PIN de la SIM. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
<item quantity="one">Introdueix el PIN de la SIM. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="other">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queden <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> intents; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item>
<item quantity="one">La targeta SIM s\'ha desactivat. Introdueix el codi PUK per continuar. Et queda <xliff:g id="_NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, la SIM no es podrà tornar a fer servir. Contacta amb l\'operador de telefonia mòbil per obtenir-ne més informació.</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Predeterminada"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Bombolla"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analògica"</string>
</resources>