Baligh Uddin d826b80770 Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I98bdfdd87bee6fd3794cf336d96cbf8a05a8906e
Auto-generated-cl: translation import
2014-08-26 14:20:59 -07:00

30 lines
2.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2011 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="prompt" msgid="3183836924226407828">"طلب الاتصال"</string>
<string name="warning" msgid="809658604548412033">"‏يريد <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> إعداد الاتصال بالشبكة الظاهرية الخاصة التي تتيح له مراقبة حركة المرور على الشبكة. فلا توافق إلا إذا كنت تثق في المصدر. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;img src=vpn_icon /&gt; يظهر في الجزء العلوي من الشاشة عندما تكون الشبكة الظاهرية الخاصة نشطة."</string>
<string name="legacy_title" msgid="192936250066580964">"VPN متصلة"</string>
<string name="configure" msgid="4905518375574791375">"تهيئة"</string>
<string name="disconnect" msgid="971412338304200056">"قطع الاتصال"</string>
<string name="session" msgid="6470628549473641030">"الجلسة"</string>
<string name="duration" msgid="3584782459928719435">"المدة:"</string>
<string name="data_transmitted" msgid="7988167672982199061">"مرسل:"</string>
<string name="data_received" msgid="4062776929376067820">"تم الاستلام:"</string>
<string name="data_value_format" msgid="2192466557826897580">"<xliff:g id="NUMBER_0">%1$s</xliff:g> بايت / <xliff:g id="NUMBER_1">%2$s</xliff:g> من الحزم"</string>
</resources>