<stringname="battery_low_percent_format_saver_started"msgid="6859235584035338833">"<xliff:gid="PERCENTAGE">%s</xliff:g> eftir. Kveikt er á rafhlöðusparnaði."</string>
<stringname="invalid_charger"msgid="4549105996740522523">"USB-hleðsla er ekki studd.\nNotaðu eingöngu hleðslutækið sem fylgdi."</string>
<stringname="invalid_charger_title"msgid="3515740382572798460">"Ekki er stuðningur við USB-hleðslu."</string>
<stringname="invalid_charger_text"msgid="5474997287953892710">"Notaðu eingöngu hleðslutækið sem fylgir með."</string>
<stringname="usb_device_permission_prompt"msgid="834698001271562057">"Veita forritinu <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að USB-tækinu?"</string>
<stringname="usb_accessory_permission_prompt"msgid="5171775411178865750">"Veita forritinu <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> aðgang að USB-aukabúnaðinum?"</string>
<stringname="usb_device_confirm_prompt"msgid="5161205258635253206">"Opna <xliff:gid="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> þegar þetta USB-tæki er tengt?"</string>
<stringname="usb_accessory_confirm_prompt"msgid="3808984931830229888">"Opna <xliff:gid="ACTIVITY">%1$s</xliff:g> þegar þessi USB-aukabúnaður er tengdur?"</string>
<stringname="usb_accessory_uri_prompt"msgid="513450621413733343">"Engin uppsett forrit virka með þessum USB-aukabúnaði. Frekari upplýsingar eru á <xliff:gid="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_always"msgid="303335496705863070">"Leyfa alltaf úr þessari tölvu"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_title"msgid="6353808721761220421">"USB-villuleit ekki leyfð"</string>
<stringname="usb_debugging_secondary_user_message"msgid="8572228137833020196">"Notandinn sem er skráður inn í þetta tæki núna getur ekki kveikt á USB-villuleit. Til þess að nota þennan eiginleika skaltu skipta yfir í notanda með stjórnandaheimildir."</string>
<stringname="compat_mode_on"msgid="6623839244840638213">"Fylla skjá með aðdrætti"</string>
<stringname="compat_mode_off"msgid="4434467572461327898">"Teygja yfir allan skjáinn"</string>
<stringname="accessibility_carrier_network_change_mode"msgid="4017301580441304305">"Skipt um farsímakerfi."</string>
<stringname="accessibility_battery_details"msgid="7645516654955025422">"Opna upplýsingar um rafhlöðu"</string>
<stringname="accessibility_battery_level"msgid="7451474187113371965">"<xliff:gid="NUMBER">%d</xliff:g> prósent á rafhlöðu."</string>
<stringname="accessibility_battery_level_charging"msgid="1147587904439319646">"Rafhlaða í hleðslu, <xliff:gid="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_3g_title"msgid="5281770593459841889">"Slökkt er á 2G- og 3G-gögnum"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_4g_title"msgid="1601769736881078016">"Slökkt er á 4G-gögnum"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_mobile_title"msgid="4651001290947318931">"Slökkt er á farsímagögnum"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_title"msgid="3932437232199671967">"Slökkt er á gagnanotkun"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="1841738975235283398">"Gagnamörkunum sem þú stilltir hefur verið náð. Þú ert ekki lengur að nota farsímagögn.\n\nEf þú heldur áfram gætu gjöld fyrir gagnanotkun átt við."</string>
<stringname="expanded_header_battery_charging_with_time"msgid="457559884275395376">"<xliff:gid="CHARGING_TIME">%s</xliff:g> þar til fullri hleðslu er náð"</string>
<stringname="expanded_header_battery_not_charging"msgid="4798147152367049732">"Ekki í hleðslu"</string>
<stringname="ssl_ca_cert_warning"msgid="9005954106902053641">"Hugsanlega er\nfylgst með netinu"</string>
<stringname="description_direction_up"msgid="7169032478259485180">"Strjúktu upp til að <xliff:gid="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="description_direction_left"msgid="7207478719805562165">"Strjúktu til vinstri til að <xliff:gid="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
<stringname="zen_priority_introduction"msgid="3070506961866919502">"Þú verður ekki fyrir truflunum af hljóðmerkjum og titringi, fyrir utan vekjara, áminningar, viðburði og símtöl sem þú leyfir fyrir fram."</string>
<stringname="zen_silence_introduction_voice"msgid="2284540992298200729">"Þetta lokar á ÖLL hljóðmerki og titring, þ.m.t. frá vekjurum, tónlist, myndskeiðum og leikjum. Þú getur áfram hringt símtöl."</string>
<stringname="zen_silence_introduction"msgid="3137882381093271568">"Þetta lokar á ÖLL hljóðmerki og titring, þ.m.t. frá vekjurum, tónlist, myndskeiðum og leikjum."</string>
<stringname="keyguard_indication_charging_time"msgid="1757251776872835768">"Í hleðslu (<xliff:gid="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> fram að fullri hleðslu)"</string>
<stringname="keyguard_indication_charging_time_fast"msgid="9018981952053914986">"Í hraðri hleðslu (<xliff:gid="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> fram að fullri hleðslu)"</string>
<stringname="keyguard_indication_charging_time_slowly"msgid="955252797961724952">"Í hægri hleðslu (<xliff:gid="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> fram að fullri hleðslu)"</string>
<stringname="accessibility_multi_user_switch_switcher"msgid="7305948938141024937">"Skipta um notanda"</string>
<stringname="accessibility_multi_user_switch_switcher_with_current"msgid="8434880595284601601">"Skipta um notanda; núverandi notandi er <xliff:gid="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="accessibility_multi_user_switch_inactive"msgid="1424081831468083402">"Núverandi notandi er <xliff:gid="CURRENT_USER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="user_add_user_message_short"msgid="2161624834066214559">"Þegar þú bætir nýjum notanda við þarf sá notandi að setja upp svæðið sitt.\n\nHvaða notandi sem er getur uppfært forrit fyrir alla aðra notendur."</string>
<stringname="battery_saver_notification_title"msgid="237918726750955859">"Kveikt er á rafhlöðusparnaði"</string>
<stringname="battery_saver_notification_text"msgid="820318788126672692">"Dregur úr afköstum og bakgrunnsgögnum"</string>
<stringname="battery_saver_notification_action_text"msgid="109158658238110382">"Slökkva á rafhlöðusparnaði"</string>
<stringname="media_projection_dialog_text"msgid="3071431025448218928">"<xliff:gid="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> mun fanga allt sem birtist á skjánum."</string>
<stringname="media_projection_remember_text"msgid="3103510882172746752">"Ekki sýna þetta aftur"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_monitoring"msgid="6645176135063957394">"Fyrirtækið þitt stjórnar þessu tæki og kann að fylgjast með netnotkun."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring"msgid="370622174777570853">"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> stjórnar þessu tæki og kann að fylgjast með netnotkun."</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_named_vpn"msgid="1085137869053332307">"Tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu og tengt við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_named_vpn"msgid="6290456493852584017">"Tæki er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> og tengt við <xliff:gid="VPN_APP">%2$s</xliff:g>"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management"msgid="3294967280853150271">"Tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management"msgid="1059403025094542908">"Tæki er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_management_vpns"msgid="3698767349925266482">"Tæki er stýrt af fyrirtækinu þínu og tengt við VPN"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_management_vpns"msgid="7777821385318891527">"Tæki er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> og tengt við VPN"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_monitoring"msgid="5125463987558278215">"Fyrirtækið þitt kann að fylgjast með netnotkun á vinnusniðinu þínu"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_managed_profile_monitoring"msgid="8973606847896650284">"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> kann að fylgjast með netnotkun á vinnusniðinu þínu"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_monitoring"msgid="679658227269205728">"Hugsanlega er fylgst með netinu"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_vpns"msgid="8170318392053156330">"Tæki er tengt við VPN"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_managed_profile_named_vpn"msgid="3494535754792751741">"Vinnusnið er tengt við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_personal_profile_named_vpn"msgid="4467456202486569906">"Einkaprófíll er tengdur við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="quick_settings_disclosure_named_vpn"msgid="6943724064780847080">"Tæki er tengt við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="monitoring_description_named_management"msgid="4872859182820011954">"Tækinu þínu er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g>.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, fyrirtækisaðgangi, forritum, gögnum tengdum tækinu og staðsetningarupplýsingum tækisins.\n\nFrekari upplýsingar fást hjá kerfisstjóra."</string>
<stringname="monitoring_description_management"msgid="3115563193381106341">"Tækinu þínu er stýrt af fyrirtækinu þínu.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með og stjórnað stillingum, fyrirtækisaðgangi, forritum, gögnum tengdum tækinu og staðsetningarupplýsingum tækisins.\n\nFrekari upplýsingar fást hjá kerfisstjóra.\""</string>
<stringname="monitoring_description_management_ca_certificate"msgid="5202023784131001751">"Fyrirtækið þitt setti upp CA-vottorð á þessu tæki. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_ca_certificate"msgid="4683248196789897964">"Fyrirtækið þitt setti upp CA-vottorð á vinnusniðinu þínu. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<stringname="monitoring_description_ca_certificate"msgid="7886985418413598352">"CA-vottorð er uppsett á þessu tæki. Eftirlit kann að vera haft með öruggri netnotkun þinni eða henni kann að vera breytt."</string>
<stringname="monitoring_description_management_network_logging"msgid="7184005419733060736">"Kerfisstjóri hefur kveikt á eftirliti netkerfa, sem fylgist með netumferð á tækinu þínu."</string>
<stringname="monitoring_description_named_vpn"msgid="639013857356724268">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_two_named_vpns"msgid="4479748971871539316">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="VPN_APP_0">%1$s</xliff:g> og <xliff:gid="VPN_APP_1">%2$s</xliff:g>, sem geta fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_managed_profile_named_vpn"msgid="1427905889862420559">"Vinnusniðið þitt er tengt <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_personal_profile_named_vpn"msgid="3133980926929069283">"Einkaprófíllinn þinn er tengdur við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þar á meðal tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_do_header_generic"msgid="96588491028288691">"Þessu tæki er stýrt af <xliff:gid="DEVICE_OWNER_APP">%1$s</xliff:g>."</string>
<stringname="monitoring_description_do_header_with_name"msgid="5511133708978206460">"<xliff:gid="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> notar <xliff:gid="DEVICE_OWNER_APP">%2$s</xliff:g> til að stýra tækinu þínu."</string>
<stringname="monitoring_description_do_body"msgid="3639594537660975895">"Kerfisstjóri getur fylgst með og stjórnað stillingum, fyrirtækjaaðgangi, forritum, gögnum tengdum tækinu og staðsetningu tækisins."</string>
<stringname="monitoring_description_do_body_vpn"msgid="8255218762488901796">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="VPN_APP">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_network_logging"msgid="7223505523384076027">"Kerfisstjóri hefur kveikt á eftirliti netkerfa, sem fylgist með netumferð á tækinu þínu.\n\nHafðu samband við kerfisstjóra til að fá frekari upplýsingar."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn"msgid="4445150119515393526">"Þú veittir forriti heimild til að koma á VPN-tengingu.\n\nÞetta forrit getur fylgst með virkni þinni í tækinu og á netinu, þar á meðal tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_profile_owned"msgid="2958019119161161530">"<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g> stýrir vinnusniðinu þínu.\n\nKerfisstjórinn getur fylgst með virkni þinni á netinu, þ.m.t. tölvupósti, forritum og vefsvæðum.\n\nHafðu samband við kerfisstjórann til að fá frekari upplýsingar.\n\nÞú ert einnig með VPN-tengingu, sem getur fylgst með virkni þinni á netinu."</string>
<stringname="monitoring_description_app"msgid="1828472472674709532">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal"msgid="484599052118316268">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með persónulegri netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="branded_monitoring_description_app_personal"msgid="2669518213949202599">"Þú ert með tengingu við <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>, sem getur fylgst með persónulegri netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum."</string>
<stringname="monitoring_description_app_work"msgid="4612997849787922906">"Vinnusniðinu þínu er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Sniðið er tengt <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum\n\nFrekari upplýsingar fást hjá kerfisstjóra."</string>
<stringname="monitoring_description_app_personal_work"msgid="5664165460056859391">"Vinnusniðinu þínu er stýrt af <xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>. Sniðið er tengt <xliff:gid="APPLICATION_WORK">%2$s</xliff:g>, sem getur fylgst með netnotkun þinni, þ. á m. tölvupósti, forritum og vefsvæðum\n\nÞú ert einnig með tengingu við <xliff:gid="APPLICATION_PERSONAL">%3$s</xliff:g>, sem getur fylgst með persónulegri netnotkun þinni."</string>
<stringname="screen_pinning_description"msgid="8909878447196419623">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar það. Haltu fingri á „Til baka“ og „Yfirlit“ til að losa."</string>
<stringname="screen_pinning_description_accessible"msgid="426190689254018656">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar það. Haltu fingri á „Yfirlit“ til að losa."</string>
<stringname="quick_settings_reset_confirmation_message"msgid="2235970126803317374">"Þetta birtist aftur næst þegar þú kveikir á því í stillingunum."</string>
<stringname="volume_stream_content_description_unmute"msgid="4436631538779230857">"%1$s. Ýttu til að hætta að þagga."</string>
<stringname="volume_stream_content_description_vibrate"msgid="1187944970457807498">"%1$s. Ýttu til að stilla á titring. Hugsanlega verður slökkt á hljóði aðgengisþjónustu."</string>
<stringname="volume_stream_content_description_mute"msgid="3625049841390467354">"%1$s. Ýttu til að þagga. Hugsanlega verður slökkt á hljóði aðgengisþjónustu."</string>
<stringname="volume_dialog_accessibility_shown_message"msgid="1834631467074259998">"%s stýringar fyrir hljóðstyrk sýnilegar. Strjúktu upp til að hunsa."</string>
<stringname="volume_dialog_accessibility_dismissed_message"msgid="51543526013711399">"Stýringar fyrir hljóðstyrk faldar"</string>
<stringname="zen_alarm_warning_indef"msgid="3482966345578319605">"Ekki mun heyrast í vekjaranum <xliff:gid="WHEN">%1$s</xliff:g> nema þú slökkvir á þessu áður"</string>
<stringname="zen_alarm_warning"msgid="444533119582244293">"Ekki mun heyrast í vekjaranum <xliff:gid="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="tuner_warning_title"msgid="7094689930793031682">"Þetta er ekki allra"</string>
<stringname="tuner_warning"msgid="8730648121973575701">"Fínstillingar kerfisviðmóts gera þér kleift að fínstilla og sérsníða notendaviðmót Android. Þessir tilraunaeiginleikar geta breyst, bilað eða horfið í síðari útgáfum. Gakktu því hægt um gleðinnar dyr."</string>
<stringname="tuner_persistent_warning"msgid="8597333795565621795">"Þessir tilraunaeiginleikar geta breyst, bilað eða horfið í síðari útgáfum. Gakktu því hægt um gleðinnar dyr."</string>
<stringname="tuner_toast"msgid="603429811084428439">"Til hamingju! Fínstillingum kerfisviðmóts hefur verið bætt við stillingar"</string>
<stringname="remove_from_settings"msgid="8389591916603406378">"Fjarlægja úr stillingum"</string>
<stringname="remove_from_settings_prompt"msgid="6069085993355887748">"Viltu fjarlægja fínstillingar kerfisviðmóts úr stillingum og hætta að nota eiginleika þeirra?"</string>
<stringname="activity_not_found"msgid="348423244327799974">"Forritið er ekki uppsett í tækinu."</string>
<stringname="clock_seconds"msgid="7689554147579179507">"Sýna sekúndur á klukku"</string>
<stringname="clock_seconds_desc"msgid="6282693067130470675">"Sýna sekúndur á klukku í stöðustikunni. Getur haft áhrif á endingu rafhlöðu."</string>
<stringname="enable_bluetooth_title"msgid="5027037706500635269">"Kveikja á Bluetooth?"</string>
<stringname="enable_bluetooth_message"msgid="9106595990708985385">"Til að geta tengt lyklaborðið við spjaldtölvuna þarftu fyrst að kveikja á Bluetooth."</string>
<stringname="power_notification_controls_description"msgid="4372459941671353358">"Með orkutilkynningastýringum geturðu stillt mikilvægi frá 0 upp í 5 fyrir tilkynningar forrita. \n\n"<b>"Stig 5"</b>" \n- Sýna efst á tilkynningalista \n- Leyfa truflun þegar birt er á öllum skjánum \n- Kíkja alltaf \n\n"<b>"Stig 4"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja alltaf \n\n"<b>"Stig 3"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n\n"<b>"Stig 2"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n- Slökkva á hljóði og titringi \n\n"<b>"Stig 1"</b>" \n- Hindra truflun við birtingu á öllum skjánum \n- Kíkja aldrei \n- Slökkva á hljóði og titringi \n- Fela á lásskjá og stöðustiku \n- Sýna neðst á tilkynningalista \n\n"<b>"Stig 0"</b>" \n- Setja allar tilkynningar frá forriti á bannlista"</string>
<itemquantity="one"><xliff:gid="CHANNEL_NAME_1_3">%1$s</xliff:g>, <xliff:gid="CHANNEL_NAME_2_4">%2$s</xliff:g> og <xliff:gid="NUMBER_5">%3$d</xliff:g> í viðbót</item>
<itemquantity="other"><xliff:gid="CHANNEL_NAME_1_3">%1$s</xliff:g>, <xliff:gid="CHANNEL_NAME_2_4">%2$s</xliff:g> og <xliff:gid="NUMBER_5">%3$d</xliff:g> í viðbót</item>
<stringname="accessibility_action_divider_bottom_full"msgid="301433196679548001">"Neðri á öllum skjánum"</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_tile_label"msgid="8374924053307764245">"Staða <xliff:gid="POSITION">%1$d</xliff:g>, <xliff:gid="TILE_NAME">%2$s</xliff:g>. Ýttu tvisvar til að breyta."</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_add_tile_label"msgid="8133209638023882667">"<xliff:gid="TILE_NAME">%1$s</xliff:g>. Ýttu tvisvar til að bæta við."</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_position_label"msgid="5055306305919289819">"Staða <xliff:gid="POSITION">%1$d</xliff:g>. Ýttu tvisvar til að velja."</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_tile_added"msgid="8050200862063548309">"<xliff:gid="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> er bætt við í stöðu <xliff:gid="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_tile_removed"msgid="8584304916627913440">"<xliff:gid="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> var fjarlægð"</string>
<stringname="accessibility_qs_edit_tile_moved"msgid="4343693412689365038">"<xliff:gid="TILE_NAME">%1$s</xliff:g> færð í stöðu <xliff:gid="POSITION">%2$d</xliff:g>"</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_page"msgid="5032979051755200721">"Blaðsíða <xliff:gid="ID_1">%1$d</xliff:g> af <xliff:gid="ID_2">%2$d</xliff:g>"</string>
<stringname="pip_menu_title"msgid="3328510504196964712">"Valmynd fyrir mynd í mynd"</string>
<stringname="pip_notification_title"msgid="3204024940158161322">"<xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> er með mynd í mynd"</string>
<stringname="pip_notification_message"msgid="4171698133469539591">"Ef þú vilt ekki að <xliff:gid="NAME">%s</xliff:g> noti þennan eiginleika skaltu ýta til að opna stillingarnar og slökkva á því."</string>
<stringname="high_temp_title"msgid="4589508026407318374">"Síminn er að hitna"</string>
<stringname="high_temp_notif_message"msgid="5642466103153429279">"Sumir eiginleikar eru takmarkaðir þegar síminn kælir sig"</string>
<stringname="high_temp_dialog_message"msgid="6840700639374113553">"Síminn reynir sjálfkrafa að kæla sig. Þú getur enn notað símann en hann gæti verið hægvirkari.\n\nEftir að síminn hefur kælt sig niður virkar hann eðlilega."</string>
<stringname="wifi_is_off"msgid="1838559392210456893">"Slökkt á Wi-Fi"</string>
<stringname="bt_is_off"msgid="2640685272289706392">"Slökkt á Bluetooth"</string>
<stringname="dnd_is_off"msgid="6167780215212497572">"Slökkt á „Ónáðið ekki“"</string>
<stringname="qs_dnd_prompt_auto_rule"msgid="1570808639425342">"Sjálfvirk regla (<xliff:gid="ID_1">%s</xliff:g>) kveikti á „Ónáðið ekki“. Halda núverandi stillingum?"</string>
<stringname="qs_dnd_prompt_app"msgid="1131614608680529190">"Forrit (<xliff:gid="ID_1">%s</xliff:g>) kveikti á „Ónáðið ekki“. Halda núverandi stillingum?"</string>
<stringname="qs_dnd_prompt_auto_rule_app"msgid="3685659782196144067">"Sjálfvirk regla eða forrit slökkti á „Ónáðið ekki“. Halda núverandi stillingum?"</string>
<stringname="qs_dnd_until"msgid="3469471136280079874">"Þar til <xliff:gid="ID_1">%s</xliff:g>"</string>