<stringname="battery_low_percent_format_saver_started"msgid="6859235584035338833">"Остава/т <xliff:gid="PERCENTAGE">%s</xliff:g>. Включен е режимът за запазване на батерията."</string>
<stringname="invalid_charger"msgid="4549105996740522523">"Несе поддържа зареждане през USB.\nИзползвайте само доставеното зарядно устройство."</string>
<stringname="usb_device_permission_prompt"msgid="834698001271562057">"Да се разреши ли на приложението <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> достъп до USB устройството?"</string>
<stringname="usb_accessory_permission_prompt"msgid="5171775411178865750">"Да се разреши ли на приложението <xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g> достъп до аксесоара за USB?"</string>
<stringname="usb_device_confirm_prompt"msgid="5161205258635253206">"Да се отвори ли <xliff:gid="ACTIVITY">%1$s</xliff:g>, когато това USB устройство е свързано?"</string>
<stringname="usb_accessory_confirm_prompt"msgid="3808984931830229888">"Да се отвори ли <xliff:gid="ACTIVITY">%1$s</xliff:g>, когато този аксесоар за USB е свързан?"</string>
<stringname="usb_accessory_uri_prompt"msgid="513450621413733343">"Инстал. приложения не работят с този аксесоар за USB. Научете повече на адрес <xliff:gid="URL">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="usb_debugging_message"msgid="2220143855912376496">"Отпечатъкът на RSA ключа на компютъра е:\n<xliff:gid="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>"</string>
<stringname="screenshot_failed_text"msgid="1260203058661337274">"Не може да се направи екр. снимка поради недостиг на място или забрана от прилож. или организацията ви."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_airplane_off"msgid="7786329360056634412">"Самолетният режим е изключен."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_airplane_on"msgid="6406141469157599296">"Самолетният режим е включен."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_airplane_changed_off"msgid="66846307818850664">"Самолетният режим се изключи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_airplane_changed_on"msgid="8983005603505087728">"Самолетният режим се включи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_off"msgid="2133631372372064339">"Функцията за Bluetooth е изключена."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_on"msgid="7681999166216621838">"Функцията за Bluetooth е включена."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_connecting"msgid="6953242966685343855">"Установява се връзка през Bluetooth."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_connected"msgid="4306637793614573659">"Установена е връзка през Bluetooth."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_off"msgid="2730003763480934529">"Функцията за Bluetooth се изключи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_bluetooth_changed_on"msgid="8722351798763206577">"Функцията за Bluetooth се включи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_location_off"msgid="5119080556976115520">"Функцията „Отчитане на местоположението“ е изключена."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_location_on"msgid="5809937096590102036">"Функцията „Отчитане на местоположението“ е включена."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_location_changed_off"msgid="8526845571503387376">"Функцията „Отчитане на местоположението“ се изключи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_location_changed_on"msgid="339403053079338468">"Функцията „Отчитане на местоположението“ се включи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_off"msgid="4406577213290173911">"Функцията за инвертиране на цветовете се изключи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_color_inversion_changed_on"msgid="6897462320184911126">"Функцията за инвертиране на цветовете се включи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_off"msgid="5004708003447561394">"Мобилната точка за достъп се изключи."</string>
<stringname="accessibility_quick_settings_hotspot_changed_on"msgid="2890951609226476206">"Мобилната точка за достъп се включи."</string>
<stringname="accessibility_casting_turned_off"msgid="1430668982271976172">"Предаването на съдържанието от екрана спря."</string>
<stringname="accessibility_brightness"msgid="8003681285547803095">"Яркост на екрана"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_3g_title"msgid="2626865386971800302">"Данните от 2G – 3G са изключени"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_4g_title"msgid="4629078114195977196">"Данните от 4G са изключени"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_mobile_title"msgid="5793456071535876132">"Мобилните данни са изключени"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_title"msgid="8723412000355709802">"Данните са изключени"</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog"msgid="6468718338038876604">"Устройството ви изключи данните, защото зададеното от вас ограничение бе достигнато.\n\nПовторното им включване може да доведе до таксуване от оператора ви."</string>
<stringname="data_usage_disabled_dialog_enable"msgid="5538068036107372895">"Включване на данните"</string>
<stringname="expanded_header_battery_charging_with_time"msgid="457559884275395376">"<xliff:gid="CHARGING_TIME">%s</xliff:g> до пълно зареждане"</string>
<stringname="zen_alarm_information_time"msgid="5235772206174372272">"Следващият ви будилник е в <xliff:gid="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="zen_alarm_information_day_time"msgid="8422733576255047893">"Следващият ви будилник е в/ъв <xliff:gid="ALARM_DAY_AND_TIME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="zen_alarm_warning"msgid="6873910860111498041">"Няма да чуете будилника си в <xliff:gid="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
<stringname="keyguard_indication_charging_time"msgid="1757251776872835768">"Зарежда се (<xliff:gid="CHARGING_TIME_LEFT">%s</xliff:g> до пълно зареждане)"</string>
<stringname="user_add_user_title"msgid="4553596395824132638">"Да се добави ли нов потреб.?"</string>
<stringname="user_add_user_message_short"msgid="2161624834066214559">"Когато добавите нов потребител, той трябва да настрои работното си пространство.\n\nВсеки потребител може да актуализира приложенията за всички останали потребители."</string>
<stringname="media_projection_dialog_text"msgid="3071431025448218928">"<xliff:gid="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> ще започне да заснема всичко, което се показва на екрана ви."</string>
<stringname="media_projection_remember_text"msgid="3103510882172746752">"Да не се показва отново"</string>
<stringname="disconnect_vpn"msgid="1324915059568548655">"Прекратяване на връзката с VPN"</string>
<stringname="monitoring_description_device_owned"msgid="7512371572956715493">"Това устройство се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да го наблюдава, както и активността ви в мрежата, включително имейлите, приложенията и защитените уебсайтове.\n\nЗа повече информация се свържете с него."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn"msgid="7288268682714305659">"Дадохте на „<xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>“ разрешение да настрои връзка с виртуална частна мрежа (VPN).\n\nТова приложение може да наблюдава устройството ви и активността ви в мрежата, включително имейлите, приложенията и защитените уебсайтове."</string>
<stringname="monitoring_description_legacy_vpn"msgid="4740349017929725435">"Свързани сте с виртуална частна мрежа („<xliff:gid="APPLICATION">%1$s</xliff:g>“).\n\nДоставчикът ви на услуги за VPN може да наблюдава устройството ви и активността ви в мрежата, включително имейлите, приложенията и защитените уебсайтове."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_device_owned"msgid="696121105616356493">"У-вото се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава активн. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За повече информация се свържете с него.\n\nСъщо така дадохте на „<xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>“ разрешение да настрои връзка с вирт. частна мрежа (VPN). Прилож. може да наблюдава и активн. в мрежата."</string>
<stringname="monitoring_description_legacy_vpn_device_owned"msgid="649791650224064248">"У-вото се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава активн. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За повече информация се свържете с него.\n\nСъщо така сте свързани с вирт. частна мрежа (VPN) („<xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>“). Доставчикът ви на услуги за VPN може да наблюдава и активн. ви в мрежата."</string>
<stringname="monitoring_description_profile_owned"msgid="2370062794285691713">"Този потребителски профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава устройството ви и активността ви в мрежата, включително имейлите, приложенията и защитените уебсайтове.\n\nЗа още информация се свържете с него."</string>
<stringname="monitoring_description_device_and_profile_owned"msgid="8685301493845456293">"Това устройство се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_0">%1$s</xliff:g>\nПотребителският ви профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_1">%2$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава устройството ви и активността ви в мрежата, включително имейлите, приложенията и защитените уебсайтове.\n\nЗа още информация се свържете с него."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_profile_owned"msgid="847491346263295767">"Този потр. профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава акт. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За още информация се свържете с него.\n\nСъщо така дадохте на <xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g> разрешение да настрои връзка с вирт. частна мрежа (VPN). Прилож. може да наблюдава и акт. в мрежата."</string>
<stringname="monitoring_description_legacy_vpn_profile_owned"msgid="4095516964132237051">"Този потр. профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава акт. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За още информация се свържете с него.\n\nСъщо така сте свързани с вирт. частна мрежа (VPN) (<xliff:gid="APPLICATION">%2$s</xliff:g>). Доставчикът ви на услуги за VPN може да наблюдава и акт. ви в мрежата."</string>
<stringname="monitoring_description_vpn_device_and_profile_owned"msgid="9193588924767232909">"Това у-во се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_0">%1$s</xliff:g>\nПотр. ви профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_1">%2$s</xliff:g>\n\nАдминистр. ви може да наблюдава акт. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За още информация се свържете с него.\n\nСъщо така дадохте на <xliff:gid="APPLICATION">%3$s</xliff:g> разрешение да настрои връзка с VPN. Приложението може да наблюдава и акт. в мрежата."</string>
<stringname="monitoring_description_legacy_vpn_device_and_profile_owned"msgid="6935475023447698473">"У-вото се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_0">%1$s</xliff:g>\nПотр. ви профил се управлява от:\n<xliff:gid="ORGANIZATION_1">%2$s</xliff:g>\n\nАдминистраторът ви може да наблюдава акт. ви в мрежата, вкл. имейлите, прилож. и защитените уебсайтове. За още информация се свържете с него.\n\nСъщо така сте свързани с VPN (<xliff:gid="APPLICATION">%3$s</xliff:g>). Доставчикът ви на услуги за VPN може да наблюдава и акт. ви в мрежата."</string>
<stringname="screen_pinning_title"msgid="3273740381976175811">"Екранът е фиксиран"</string>
<stringname="screen_pinning_description"msgid="1346522416878235405">"Така екранът ще се показва, докато не го освободите. За да направите това, докоснете и задръжте бутона за връщане назад и този за общ преглед едновременно."</string>
<stringname="screen_pinning_description_accessible"msgid="8518446209564202557">"Така екранът ще се показва, докато не го освободите. За да направите това, докоснете и задръжте бутона за общ преглед."</string>
<stringname="quick_settings_reset_confirmation_title"msgid="748792586749897883">"Да се скрие ли „<xliff:gid="TILE_LABEL">%1$s</xliff:g>“?"</string>
<stringname="quick_settings_reset_confirmation_message"msgid="2235970126803317374">"Бързите настройки ще се покажат отново следващия път, когато ги включите от „Настройки“."</string>
<stringname="volumeui_prompt_message"msgid="918680947433389110">"<xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g> иска да изпълнява ролята на диалоговия прозорец за силата на звука."</string>
<stringname="volumeui_notification_title"msgid="4906770126345910955">"<xliff:gid="APP_NAME">%1$s</xliff:g> изпълнява ролята на диалоговия прозорец за силата на звука"</string>
<stringname="volumeui_notification_text"msgid="1826889705095768656">"Докоснете, за да възстановите оригинала."</string>